Spraakverwarring over kefir
OverzichtKefir spraakverwarring...
U hebt wellicht gehoord of gelezen over een yoghurtplantje, kefirplantje of kefir yoghurt. Is dat nu hetzelfde als melkkefir?
En dan japanse waterkristallen, bébéés, tibi of tibicos; is dat hetzelfde als waterkefir? En kun je dat kopen in de supermarkt?
Allereerst één verduidelijking vooraf, als over 'kefir' gesproken wordt, zonder verdere aanduiding welke soort, dan wordt doorgaans melkkefir bedoeld. Melkkefir drank maak je met melkkefirkorrels.
Andere benamingen voor melkkefir
Simpelweg: ja! De benaming klopt eigenlijk niet (aangezien kefir geen plant is), maar het blijft hardnekkig rondgaan. Maakt verder niet uit, zolang u maar weet dat wij het binnen onze website aanduiden als melkkefir, zodat u weet wat wat is.
Wellicht bent u door een yoghurt of plantjesvariant op deze pagina terecht gekomen.
Vele kefir benamingen
Of als u een iets afwijkende schrijfwijze gebruikt, is dat ook mogelijk. Zoals: kafir, kfier, kefier, kevir, kevier, kephyr, kephir, kephyras, yoghurtchampagne, kefir korrels, kefir plant, kefir-plant, kefir plantje, kefir-plantje, kefir grains, yoghurt plant, yoghurt-plant, yoghurt plantje, yoghurtplantjes, yoghurt plantjes, kefir yoghurt, yoghurt kefir, kefir bloem, kefir bloemen, kefirbloempjes, kefir bloempjes yoghurtbloempjes (en welke afgeleide spellingsvorm dan ook...), kefir de lait, kefir bolletjes, zure melkdrank kaukasus;
Dit betekent Allemaal hetzelfde: Melkkefir!
En dit probioticum heeft een korrelstructuur, zoals kleine bloemkooltjes. Vandaar dat, als de levende cultuur bedoeld wordt, meestal wordt gesproken over melkkefirkorrels.
Wordt de aanduiding melk achterwegen gelaten, dan wordt er standaard van uitgegaan dat toch melkkefirkorrels bedoeld worden en géén waterkefir.
Andere benamingen voor waterkefir
Ook waterkefir kent heel wat verschillende benamingen, afhankelijk van land, taal en cultuur.
Dat resulteert in o.a. benamingen als: Japanse kristallen, Japanse zeekristal, Japanse zee algen, Tibi, Tibicos, Fruit kefir, fruitkefir, vruchtenkefir, polderkefir, polder kefir, california bees, sugar kefir grains, of granos de kefir de aqua
Betekent steeds waterkefir.
Er is weinig "Japans" aan waterkefir, maar goed. Zolang het maar duidelijk is. Bij deze hoop ik!
Ook de naam van de resulterende drank wordt verschillend aangeduid. Vaak eenvoudigweg met waterkefir', maar ook kefir water, vruchtenkefir, kefirwater, kefir water, of water kefir; het lijkt wel of er steeds net iets afwijkende namen of schrijfwijzes bij komen. Maakt het niet gemakkelijker, toch?
Wij noemen het in ieder geval waterkefir of waterkefirdrank. En als we het over de levende korrels hebben, spreken we over waterkefirkorrels'.
En je maakt waterkefir met waterkefirkorrels.
► Koop echte waterkefirkorrels
Als u daar naar op zoek was...
Conclusie en hoe het zit met kefir uit de supermarkt
Zoals u ziet; er zijn heel wat verschillende benamingen in omloop, wat de verwarring alleen maar groter maakt.
Als u via Google op deze pagina terecht bent gekomen, weet u nu hoe het zit en wees gerust: wij hanteren één benaming per kefirsoort.
Dat is melkkefir en waterkefir.
En nee, de echte kefir die alleen maar gemaakt kan worden met levende kefirkorrels, kun je niet in de supermarkt kopen. Meestal ook niet in de natuurwinkel.
Echte kefir en supermarkt gaan niet goed samen.
Het waarom leest u op die pagina.
Mutatiedatum: 21-01-2025